Жених напрокат - Страница 51


К оглавлению

51

Она убирает альбом в сумку. Я слышу, как Дарси рассказывает Дженнифер и Трисии историю своей помолвки. Брит ее перебивает:

— Расскажи про розы! А я уже об этом и забыла — мой букет затмил все остальное.

— Да, двенадцать алых роз, — говорит Дарси. — Они стояли у него в комнате в ожидании момента, когда он сделает мне предложение.

Не двадцать четыре.

— И как он его сделал? — любопытствует Трисия.

— Ну, мы собрались сходить куда-нибудь пообедать, а потом он предложил погулять в парке...

— Ты догадалась? — в один голос спрашивают они.

— Не совсем...

Она лукавит. Помню, как сама говорила мне, что знает наверняка о намерении Декстера. За два дня до того, как он сделал ей предложение. Но если она в этом признается, то сведет на нет всю драматургическую интригу повествования и разрушит образ женщины, за которую надо бороться.

— И что он сказал? — спрашивает Брит.

— Ты же знаешь! — смеется Дарси. Она время от времени общается с ней — должно быть, из уважения к ее преданности; та по-прежнему обожает своего кумира, как и в ранней юности.

— Ну расскажи еще раз! — просит Брит. — Моя помолвка вообще была неправильной — я сама купила себе кольцо в магазине. Так хоть услышать, что у тебя все как надо.

Дарси смотрит на ее наигранно-скромную мину.

— Он сказал мне: «Дарси, я не знаю, что может сделать меня более счастливым, чем твое согласие стать моей женой».

Чем роман с твоей лучшей подругой.

— Потом он сказал: «Я хочу делить с тобой скорби и радости».

И твою лучшую подругу.

Раздаются бурные охи и ахи. Она, конечно, приукрасила — на самом деле он произнес стандартное: «Ты выйдешь за меня замуж? »

— Сними кольцо! — восклицает Брит. — Хочу померить!

Ким говорит, что это плохая примета — снимать кольцо, когда ты помолвлена.

Да, сними его, Дарси!

Она пожимает плечами, показывая, что свободна от предрассудков. Или что Дарси Рон может пренебречь хорошими приметами. Она снимает кольцо и пускает его по рукам. Наконец оно попадает ко мне.

— Померяй, Рейч, — не унимается Брит.

Обычная забава замужних женщин. Заставить незамужнюю померить кольцо с бриллиантом, чтобы она могла хотя бы на миг почувствовать восхитительную предсвадебную атмосферу. Вежливо качаю головой, как будто отказываюсь от добавки за обедом.

— Да ладно, — произношу я.

— Есть какие-нибудь варианты, Рейч? — спрашивает Трисия таким тоном, как будто речь идет о результатах компьютерного исследования.

Я собираюсь ответить твердым «нет», как слышу, что за меня уже отвечает Дарси.

— Просто уйма! — сообщает она. — И ни одного любовника. Рейчел очень разборчива.

Она пытается мне помочь. Но почему-то получается обратный эффект. Я чувствую себя разоблаченной старой девой. И вдобавок не могу избавиться от ощущения, что она с такой готовностью приходит мне на помощь, ибо я (и это очевидно) выгляжу среди этих женщин весьма несчастной. Если бы я была помолвлена, скажем, с Брэдом Питтом, Дарси не удалось бы сиять на моем фоне. Она бы сидела в углу, завидовала изо всех сил и по секрету рассказывала Брит в ванной, что — да, конечно, Брэд есть Брэд, но Декс гораздо лучше, разве что не такой смазливый. Конечно, я бы с этим охотно согласилась. Сухо говорю:

— Едва ли можно сказать, что я настолько разборчива.

Всего-навсего безнадежно одинока и кручу роман с будущим мужем Дарси. Но вы хоть понимаете, что я окончила школу юристов в числе десяти лучших выпускников и пошла в гору? Что мне вовсе не нужен мужчина, черт возьми! А когда я наконец выйду замуж и рожу ребенка, то, будьте уверены, не назову его Бриком!

— Да, ты привередлива, — говорит Дарси, обращаясь как будто ко мне, но на самом деле ко всем остальным, и делает глоток пунша. — Взять, к примеру, хоть Маркуса.

— Кто такой Маркус? — интересуется Ким.

— Это парень, с которым Декс учился в Джорджтауне. Славный, симпатичный, забавный, — перечисляет Дарси, помахивая ручкой, — но Рейчел на него и смотреть не хочет.

Если она будет продолжать в том же духе, они начнут думать, что я лесбиянка. Тогда в их глазах мой визит превратится в шоу нетрадиционных сексуальных отношений. Самый оригинальный человек, которого они могут себе представить, — это учительница, не входящая ни в какие женские клубы.

— И что, никаких ухажеров? — участливо спрашивает Ким. — Тебе, наверное, недостает внимания. Джефф, например, начал за мной ухаживать в одиннадцатом классе и до сих пор не перестает.

— Точно, — говорю я. — Тебе всегда нужны были поклонники.

— Да уж, — бормочет Брит.

Их коллективное решение: не сдавайся. Делай то, что сделали они все. Продолжай искать. Найди Единственного и Неповторимого. Боже мой, и они действительно так считают. Потому что у тех, кто выходит замуж в двадцать три года, нет шансов это проверить. Естественно. Такое случается только с тридцатилетними.

— Так ты наконец придумала, как назовешь ребенка? — спрашиваю я у Аннелизы, отчаявшись сменить тему разговора. Знаю, что она колеблется между Ханной и Грейс, если будет девочка, и Майклом и Дэвидом, если будет мальчик. Классический здравый смысл. Ничего сверхизысканного.

— Да, — говорит Аннелиза. — Но мы пока не скажем.

И подмигивает мне, как будто собирается делать ставки на бегах. Знаю, что она сообщит мне свое окончательное решение позже. Я человек безопасный. Подруга, которая никогда-никогда не украдет чужую идею.

Моя специальность — похищение чужих женихов.

После того как эта глупая игра заканчивается, Аннелиза разворачивает подарки. Там уйма желтых слюнявчиков: она еще не знает, будет у нее мальчик или девочка. Поэтому ничего розового, кроме зайчика, подаренного Дарси, которая, видите ли, уверена, что родится девочка. У нее, дескать, настоящий нюх на такие вещи. Аннелиза надеется, что Дарси права.

51