— У меня что-то с лицом? — спрашивает Дарси, похлопывая себя по щекам. — Я вымазалась?
— Смотрю на твои сережки. Они миленькие. Новые?
— Нет. Декс подарил. Давным-давно.
— Когда? На день рождения?
— Нет... Даже не помню. Просто так.
Я чувствую укол ревности, но говорю себе, что с тех нор многое изменилось.
Дарси спрашивает, как прошли выходные.
— Хорошо, — отвечаю я. Сердце у меня начинает колотиться при одном воспоминании. — Сама знаешь, куча работы... А как у тебя дела?
— Потрясающе. Тебе надо было поехать. Классные вечеринки. Живая музыка в «Толкхаусе». Господи, было гак весело. Вы с Дексом выбрали не те выходные, чтобы засесть за работу.
Вы с Дексом. Вы с Дексом. Вы с Дексом.
— Декс тоже все время был занят? — спрашиваю я, как и положено.
Она округляет глаза.
— А что еще можно от него ожидать? Я выхожу замуж за трудоголика.
— Что он мог поделать, если так сложилось?
И со своими чувствами он тоже ничего не может поделать.
— Да, да, — говорит она. — Но готова поспорить, что он по доброй воле соглашается подменять собой половину своей конторы и потому у него всегда работы по уши. Клянусь, ему это действительно в кайф. Он чувствует себя таким важным.
В ее голосе звучит легкое ехидство. Может быть, это лишь вступление к истории о большом скандале?
— Ты так думаешь?
— Уверена. — Мы движемся к столику. — Кстати, наверное, ты знаешь, что у Хиллари появился парень?
— Да, она мне рассказала. Ты его видела?
— Мельком.
— И как он тебе?
— Ну... не урод. По-моему, чересчур уж с претензиями. Не в моем вкусе. Но в общем, неплох. А чудес не бывает.
— Что ты хочешь сказать? — спрашиваю я, прекрасно понимая, что она имеет в виду: если Хиллари встретит по-настоящему крутого парня — это будет чудо.
— Взгляни на нее. Ей нет дела до собственной внешности. Она даже не похожа на женщину.
— А мне кажется, она довольно мила.
Дарси смотрит на меня так, будто хочет сказать: «Разуй глаза!»
Я вспоминаю мятые брюки и облупившийся лак.
— Если Хиллари не пытается корчить из себя секс-бомбу, то это не значит, что она непривлекательна.
— Ей за тридцать. Пора начать делать макияж. Мода на «все естественное» прошла давным-давно.
— Джулиану так не кажется.
— Ладно-ладно, посмотрим, сколько продлится их роман, — говорит она, окуная тост в масло.
Ладно-ладно. Посмотрим, сколько еще продлится у вас с Дексом. Я вспоминаю костяшки, спрятанные в коробочке из-под пастилок, и внезапно чувствую угрызения совести. Не хочу, чтобы Дарси было плохо. Мне кажется, что можно сделать так, чтобы и мы с Дексом были вместе, и Дарси жила счастливо. Почему конец не может быть хорошим для всех? Снова вспоминаю о Хиллари и Джулиане.
— Мне кажется, она действительно влюбилась, — говорю я.
— Ха! — Дарси закатывает глаза. — Ты же знаешь, что ее бывший встречается теперь с другой?
— Еще бы! Но Хиллари больше не вспоминает о Кори. Она же его бросила, помнишь?
— Конечно. Но он начал встречаться с двадцатитрехлетней красоткой и гулять с ней в окрестностях «Толкхауса» — прямо у нее под носом.
Потому-то она внезапно поняла, что Джулиан —
мужчина ее мечты. Совпадение? Едва ли.
Я говорю ей, что она просто цинична.
— Не вздумай портить ей удовольствие.
— Ладно. В любом случае сменим тему, — говорит Дарси, вытирая салфеткой уголки рта. — Когда ты в последний раз общалась с Маркусом?
— На той неделе.
Она наклоняется ко мне и говорит, что в течение выходных он несколько раз вспоминал меня.
— Славно, — отвечаю я, глядя в меню. Маркус — как же давно это было...
Она делает недоумевающее лицо.
— Почему ты так к нему равнодушна? Разве тебе не кажется, что он очень милый?
— Да. Он милый, — говорю я.
Подходит официант, чтобы принять заказ. Дарси просит пиццу, а я салат «Цезарь». Она протестует.
— А кроме салата ты ничего не будешь?
Ее, можно сказать, выводит из себя, что я заказала салат, а она — пиццу. Она хочет, чтобы гурманом считали ее. Я успокаиваю ее, говоря:
— Этот салат очень калорийный, от него поправляются.
— Ладно, можешь отщипнуть у меня пиццы. Я все равно всю не съем.
Она обращается вроде бы ко мне, а на самом деле — к официанту. Он улыбается. У Дарси такое дружелюбное, открытое выражение лица. Замечаю, как она прячет левую руку под стол, чтобы он не заметил ее кольца.
Когда он собирается уходить, Дарси говорит:
— Да, и проверьте, чтобы пицца снизу не подгорела. Иногда такое бывает. А я люблю, чтобы пицца была... как бы это сказать... не насквозь прожаренная.
Она перекидывает свой «хвост» через плечо. Он смеется и подмигивает.
— Никаких проблем.
— He молод для тебя? — осведомляюсь я, ничуть не беспокоясь, что он может услышать.
— Что? — невинно спрашивает она. — Умоляю! Я и не думаю флиртовать.
Прежде чем она успевает сменить
тему, я пытаюсь выяснить, все ли у них в порядке, и заговариваю о свадьбе.
— Вы решили, что хотите записать на диск?
— Диск? — Она выглядит растерянной. — Ах, диски! Да я о них как-то не думала. Решила вычеркнуть эти выходные из предсвадебного расписания. И кроме того, по-моему, с дисками слишком много возни. Скорее всего в качестве сувениров будут орехи или конфеты. Знаешь, такие классные коричные пастилки в форме сердечка. Может быть, мы так и сделаем. Ты же знаешь, как Декс их любит.
— М-м... нет, не знаю.
— Нуда! Пастилки с корицей.
Декстер не звонит до позднего вечера, и я пропускаю звонок — просматриваю документы в конференц-зале. Он присылает короткое сообщение: «Привет, Рейч. Прости, что не звонил. У нас тут целый день аврал, готовились к этой чертовой встрече в четверг... Мне стоило бы сделать хоть что-нибудь на выходных. Не то чтобы я только этим бы и занимался... Время, проведенное с тобой, — бесценно. Скучаю. Поговорим потом».