Жених напрокат - Страница 37


К оглавлению

37

— Встретимся сейчас? — просит Дарси. Для нее нет абсолютно никаких границ!

Она заканчивает разговор и говорит, что я могу идти — Клэр сейчас приедет. Машет мне рукой: свободна!

— Пока, — говорю я. — Поболтаем после!

— Конечно. Ради Бога. Пока!

И когда я уже поворачиваюсь, чтобы уйти, напоследок предупреждает:

— Если не будешь обо мне заботиться, придется понизить тебя в звании. Клэр займет твою почетную должность, а ты станешь второй подружкой невесты.

Да уж. И в самом деле — как сестры!

Звоню Дексу, едва только выхожу из ее поля зрения. Конечно, это подло — звонить ему, когда Дарси делает покупки к свадьбе, но я вся во власти возмущения. Это месть за то, что она такая бесцеремонная, высокомерная и эгоистичная.

— Ты где? — спрашиваю я, обменявшись с ним приветствиями.

— Дома.

— А ты? Я думал, вы поехали за покупками.

— Так и было. Потом я сказала, что у меня работа.

Замечаю, что мы оба старательно избегаем прямых упоминаний о Дарси.

— И что, тебе действительно нужно работать? — осторожно спрашивает он.

— Нет...

— Хорошо. Мне тоже. Может, увидимся?

— Буду дома через двадцать минут.

Декс приезжает раньше и ждет меня в коридоре, болтая с Хосе о футболе. Я очень рада его видеть и счастлива от того, что наконец освободилась от Дарси. Улыбаюсь, здороваюсь и думаю, узнал ли Хосе Декса, ведь тот бывал здесь с ней. Надеюсь, нет. Одобрения своих поступков я жду не только от родителей. Хочу получить его даже от консьержа.

Мы с Дексом поднимаемся на лифте и идем по коридору к моей двери. Я полна предвкушением и с нетерпением жду его прикосновений. Садимся на кушетку. Он берет меня за руки, и мы начинаем целоваться так страстно, что это само по себе уже кажется сексом. Что-то серьезное и одновременно жуткое. На ум приходят проповеди в воскресной школе и десять заповедей. Но это не измена. Мы оба свободны. Пока. Я все выбрасываю из головы, когда целую Декса. Чувства вины больше не будет — все время, пока мы вместе.

Внезапно нам кажется смешным ютиться на кушетке. Моя кровать будет куда удобнее. Ничего не случится, если мы просто туда переберемся. Это страхи подростка. А я — взрослая женщина с определенным жизненным опытом (хоть и очень ограниченным), я в состоянии контролировать себя в собственной же постели. Встаю и веду его через всю комнату. Он следует за мной, все еще держа меня за руку. Мы садимся в изножье кровати, и Декс снимает мокасины. Они надеты на босу ногу. Он шевелит большими пальцами и потирает ноги одну о другую. У него красивые ступни с высоким подъемом и изящные лодыжки.

— Иди ко мне, — говорит он, притягивает меня к себе, и мы валимся на подушки. Он сильный и горячий. Мы лежим на боку, друг против друга. Декс опять целует меня, и я прижимаюсь к нему. Внезапно он останавливается, покашливает и говорит: — Как странно. Быть с тобой вот так. И в то же время — очень естественно. Может быть, потому что мы долго дружили.

Я понимаю, что он имеет в виду. Вспоминаю юридическую школу. Нас трудно было назвать лучшими друзьями, но в то же время мы были достаточно близки и потому знали друг о друге многое — то, что всплывает само по себе, когда твое внимание всецело сосредоточено на таких вещах, как расторжение контракта и компенсация за нанесенный ущерб. Припоминаю все то, что узнала о Дексе до того, как появилась Дарси. Он католик. В старших классах играл в баскетбол и собирался поступать в Джорджтаун. У него есть старшая сестра по имена Тесса, которая переехала в Корнелл и теперь преподает английский язык в школе в Буффало. Его родители развелись, когда он был еще ребенком. Отец женился второй раз, а мать лечилась от рака молочной железы.

Было и то, что я узнала от Дарси, — кое-какие интимные детали, о которых я частенько думала в те дни. Что он ворчит по утрам. Что каждый вечер делает не менее пятиде-сяти отжиманий. Что никогда не оставляет на столе грязную посуду. Что ему было очень плохо, когда умер его дед, — это был единственный раз, когда она видела Декса плачущим. Что до нее у него были две подружки, и одна из них, Сюзанна Коэн, аналитик в той же фирме, что и он, бросила его и разбила ему сердце.

Если все это сложить — я знаю многое. Но хочется большего.

— Расскажи о себе, — говорю я. Как будто нам по восемнадцать лет.

Декс дотрагивается до моего лица, проводит пальцем от лба до губ и останавливается на подбородке.

— Чур, ты первая. Ты очень загадочная.

Мне смешно.

— Это вряд ли, — говорю я, думая, что он перепутал загадочность и застенчивость.

— Точно. Ты всегда была как закрытая книга. Тихая, ни с кем не встречалась, хотя многие парни пытались приглашать тебя на свидания. Я никогда не мог понять тебя до конца.

Снова смеюсь:

— Вот так здорово! Я же многое тебе рассказывала, пока мы учились!

— Например?

Напоминаю некоторые детали своей биографии.

— Нет, я не об этом, — возражает он. — Есть более важные вещи. Чувства.

— Я ненавидела Зигмана...

— Это я знаю. Тебе было страшно до чертиков. А когда он тебя все-таки вызвал, ты задала ему жару.

— Ничего подобного! — Я вспоминаю, как с трудом продиралась сквозь дебри его казуистики.

— Именно так. Ты же не видела себя со стороны!

Отвожу взгляд, рассматривая чернильное пятнышко на одеяле. Он продолжает:

— Ты считаешь себя заурядной и обычной. Но это не так, Рейчел.

Не могу на него взглянуть. Лицо горит.

— Знаю, ты краснеешь, когда смущаешься. — Он улыбается.

— Нет!

Прикрываю лицо рукой и смотрю на него с возмущением.

37